This book is the first to apply the theory of translanguaging to multilingual classrooms in an Asian context, offering strategies for teaching specific grammatical and comprehension skills to students struggling to read in English. It also enriches the methodology of coding bilingual transcripts with ideas resulting from a detailed analysis of a large and rich data set. Lastly, the author discusses growth areas in the emerging field of translanguaging and challenges for teachers implementing a translanguaging approach in a superdiverse classroom.
This book is the first to apply the theory of translanguaging to multilingual classrooms in an Asian context, offering strategies for teaching specific grammatical and comprehension skills to students struggling to read in English. It also enriches the methodology of coding bilingual transcripts with ideas resulting from a detailed analysis of a large and rich data set. Lastly, the author discusses growth areas in the emerging field of translanguaging and challenges for teachers implementing a translanguaging approach in a superdiverse classroom.
Offers strategies for teaching specific grammatical and comprehension skills to students struggling to read in English Highlights specific challenges and difficulties teachers face in implementing a translanguaging approach Applies the theory of translanguaging to an Asian context Enriches the literature by comparing Chinese-English bilingual learners with Malay-English bilingual learners Applies new variables to the coding of bilingual transcripts Highlights directions in the emerging field of translanguaging where there is scope for growth
Viniti Vaish
Applied Linguistics and bilingualism Bilingualism Biliteracy English Classrooms English education in Singapore Multilingual classrooms Translanguaging