Technical texts translated from German into English often
contain awkward wordings, because the original sentences are
long, complicated and overly abstract. How can complicated
technical matters be expressed adequately in English that is
simple, direct and easy to understand?
The author presents a series of recommendations on how
to deal with difficult stylistic issues frequently encountered
in technical documents. Examples are provided throughout
the book; each chapter includes exercises, with suggested
solutions at the end of the book.
This book is a stylistic toolbox for writers and translators
of technical texts.
David Burkhart