Na začiatku príbehu pôsobila teta Letná veľmi záhadne. Martin ju dokonca opisoval novonaučenou čínskou frázou 倚老賣老 – yi lao mai lao – „Čím je človek starší, tým radšej rozdáva druhým rady“. Postupne však, čím viac sa deti s tetou Letnou spoznali, tým viac sa mali radi. V texte sa objavilo niekoľko veľmi pekných scén, ako sa deti s tetou Letnou zbližovali. Sedeli pod mesačným svitom a rozprávali sa o detstve tety Letnej, deti išli k tete Letnej na návštevu a ochutnali jej mandarínkový koláč, spoločne dokončili Martinovu domácu úlohu. Postupne rástlo priateľstvo medzi deťmi a tetou Letnou. Martin začal sám od seba na ňu myslieť, ba vymyslel aj plán pomoci tete Letnej. Smiala som sa, keď som čítala o ich výmene denníkov.
Teta Letná bola vlastne stále prítomná v živote detí. Dvakrát im tajne pomohla, aby sa Martinovi a Maši splnili sny.
Koniec príbehu je plný prekvapenia. Kto by si bol pomyslel, že teta Letná mala toľko neobyčajných životných skúseností a zážitkov? Hovorí sa, že každý starý človek nosí v sebe kúsok histórie. A presne tak to aj je. Detský jazyk textu vyvoláva v čitateľovi úsmev, ale vzťah k starším ľuďom stojí za hlboké zamyslenie.
Láskavosť medzi ľuďmi je nad zlato. Nezáleží na tom, či ide o láskavosť voči rodine, priateľom alebo cudzím. Kniha Martin, Maša a teta Letná je magická, vyvoláva nielen úsmev na tvári, ale aj zohrieva srdce. Medzi riadkami prúdi teplo, ktoré vedie ľudí k vzájomnej pozornosti a láskavosti.
Budha vravel: „Láska je ako oheň fakle. Zapáli tisíce ďalších faklí a predsa z neho neubudne.“
Wang Shu-Fen
Deutsch:
Die Absolventin der National Taiwan Normal University arbeitete als Kunstlehrerin und
Leiterin einer Grundschule, beriet und moderierte literarische Sendungen für
die taiwanesischen Sender Taiwan Public Television Services und Da Ai Television.
Daneben engagiert sich sehr für die Leseförderung, zum Beispiel durch Projekte, eigene Bücher zu basteln. Zu ihren ca. 60 Veröffentlichungen gehören Kinderbücher ebenso wie
Handbücher für Lehrkräfte. Beispiele sind Meine linkshändigen Notizen, Die Fantasie eines Buches oder Gebrauchsanweisung Klassenlesetandem.
Slowakisch:
Vyštudovala na Taiwanskej pedagogickej univerzite. Po jej ukončení pôsobila ako
učiteľka predmetu výtvarná výchova na základných školách, potom sa
stala riaditeľkou základnej školy. Popri pedagogickej činnosti pracovala tiež
ako poradkyňa Taiwanskej verejnej televízie, moderovala literárne relácie v televízii. Detskej literatúre sa začala
venovať až na dôchodku. Je autorkou viac ako päťdesiatich rozprávok, románov a obrázkových kníh, z ktorých viaceré získali prestížne ocenenia na Taiwane i v zahraničí. Stala sa významnou spisovateľkou detskej literatúry nielen doma, ale aj v Hongkongu, Malajzii a Singapure. Okrem detskej literatúry sa zaoberá aj výtvarnými aktivitami. Spracovala unikátne knižné diela pre deti
a ich rodičov a v knihách prezentovala fantastické nápady na rôzne DIY aktivity.
Bestseller von Taiwan Príbehy z Taiwanu Bilderbuch für alle Leute