This collection of papers on literature, poetry, hospital situations, minority languages, proverbs, gives a good picture of how differences are accommodated in translation across languages and cultures. They form a good starting point for comparison between translation practices and translation approaches.
Translation is rooted in diversity and its nature necessarily resides in accommodating differences of all sorts: lexical, textual, macrotextual, intertextual, individual, social, cultural, political, et cetera. This collection of papers, which deals with literature, poetry, hospital situations, minority languages, proverbs and so on, gives a good picture of how differences are accommodated in translation across languages but also across cultures. They form a good starting point for comparison between translation practices and translation approaches. They reveal how Indian and Western scholars perceive translation.
Jean Peeters
Accommodation Accomodation Cultural diversity Diversity Foreignization Indian Indian perspectives Interpreting Peeters Perspectives Translation Western prespectives