Jasim Mohammed Literary Translation in Practice

Literary Translation in Practice

von

Arabic into English

Preis unbekannt

Buch in deiner Nähe kaufen


...oder deine aktuelle Postleitzahl eingeben:
oder

Beschreibung

This book introduces the theory and practice of literary translation through the lens of original short stories translated from Arabic into English. Readers are provided with both the source text and the target language translation, alongside critical commentaries and discussion of related key concepts and issues, to allow them to see the mechanics of decision-making in this type of specialised translation. At the end of each section, exercises, discussion questions and practice texts encourage students to apply what they've learned. This textbook will be an ideal resource for students on advanced undergraduate and postgraduate courses on Specialised - especially Literary - Translation, Translation Theory, Issues in Translation and Middle Eastern Culture and Literature. 

 

Azeez Jasim Mohammed is Associate Professor and Head of the Department of English Language at Imam Ja'afar Al-Sadiq University (IJSU) Baghdad, Iraq.


This book introduces the theory and practice of literary translation through the lens of original short stories translated from Arabic into English. Readers are provided with both the source text and the target language translation, alongside critical commentaries and discussion of related key concepts and issues, to allow them to see the mechanics of decision-making in this type of specialised translation. At the end of each section, exercises, discussion questions and practice texts encourage students to apply what they've learned. This textbook will be an ideal resource for students on advanced undergraduate and postgraduate courses on Specialised - especially Literary - Translation, Translation Theory, Issues in Translation and Middle Eastern Culture and Literature. 
Acquaints students with the practicalities of translation from Arabic into English Provides a grounding in literary translation through discussion of short stories, novels and plays Includes critical commentaries and discussion of issues and choices in literary translation

Autor*in

Azeez Jasim Mohammed

Themen in »Literary Translation in Practice«

translation techniques Criticizing translation literary translation theories of translation Author and translator authorial voice literary criticism Arabic Middle East and North Africa (MENA) issues in translation

Stimmen zu »Literary Translation in Practice«

“This meticulously thorough, multi-faceted model of Arabic-English translation brings an invaluable, illuminating, problem-solving, practical methodology to the field, clearly and richly illustrated by resonant case studies.” (Kamilla Elliott, Professor of Literature and Media, English Literature and Creative Writing, Lancaster University, UK)

Literary Translation in Practice is a contribution that reflects the author's own experience of teaching university level students in the Middle East universities. Based on this background, the author has brought out a treasure trove of study material where the students will be exposed not only to the short stories translated in English, but also the original source material in Arabic. They can experience at firsthand the difficulties of translating ideas across cultures. ('Lost in Translation' is a real pitfall.) This book will lead to more critical thinking among readers and enrich their experience.” (Kajal Chakravarti, Associate Professor, Retired Head of Department of English, Ferguson College, Pune, India)


()

Details

ISBN: 9783031593338
Verlag: Springer International Publishing
Erscheinung: 13.11.2024

Link teilen


Über buchnah.de | Die Buchhandlungen | Die Verlage | Impressum & Kontakt | Datenschutz | Presse


Auf dieser Seite kannst Du Buchhandlungen in der Nähe finden