Sofía Sánchez-Mompeán Sánchez-Mompeán The Prosody of Dubbed Speech

The Prosody of Dubbed Speech

von Sofía Sánchez-Mompeán

Beyond the Character's Words

Preis unbekannt

Buch in deiner Nähe kaufen


...oder deine aktuelle Postleitzahl eingeben:
oder

Beschreibung

"An excellent example of solid scholarship, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character’s Words constitutes a ground-breaking contribution to dubbing, where Sofía Sánchez-Mompeán makes an important and thought-provoking contribution to the language of dubbing by examining non-verbal features that characterise dubbed speech.  Based on an updated, select bibliography, this insightful volume reveals aspects on the language of dubbing not yet revealed in typical research. It will soon become a must-read for practitioners, researchers and lecturers in Audiovisual Translation." -- Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain and University College London, UK

"Published at a time when dubbing is enjoying a sweet revival in academic interest, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character’s Words boldly goes where no other books have gone before and takes the reader on an adventurous and rewarding voyage into the nonverbal dimension of speech and its communicative significance in dubbing. Rigorous, up-to-date and written in a most engaging prose, this is a must-read for all interested in finding out about the intricacies that make dubbing such an arresting and fascinating experience for the audience." -- Jorge Díaz-Cintas, Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London, UK

 This book offers a descriptive and practical analysis of prosody in dubbed speech, examining the most distinctive traits that typify dubbed dialogue at the prosodic level. The author's unique perspective - as both a translation studies researcher and a voice-over professional - helps to bring these two aspects of the dubbing process together into a coherent study for the first time. Supported by corpus analysis of English and Spanish episodes of US TV show How I Met Your Mother, she examines aspects of prosody in source and target languages, including features such as intonation, loudness, tempo, rhythm and tension. This book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, media studies, television and film production, as well as dubbing professionals.

Sofía Sánchez-Mompeán is a Researcher in Audiovisual Translation and Part-time Lecturer at the University of Murcia, Spain. She is also a translator, subtitler and proofreader and has worked as a dubbing actress. She is a member of the Galician Observatory for Media Accessibility (GALMA).

This book offers a descriptive and practical analysis of prosody in dubbed speech, examining the most distinctive traits that typify dubbed dialogue at the prosodic level. The author's unique perspective - as both a translation studies researcher and a voice-over professional - helps to bring these two aspects of the dubbing process together into a coherent study for the first time. Supported by corpus analysis of English and Spanish episodes of US TV show How I Met Your Mother, she examines aspects of prosody in source and target languages, including features such as intonation, loudness, tempo, rhythm and tension. This book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, media studies, television and film production, as well as dubbing professionals.



Presents dubbing and prosody as two autonomous and consolidated fields of research, and as two interrelated disciplines Evaluates trends characteristic of Spanish dubbing prosody, including intonation, loudness, tempo, rhythm and speech tension Explores the difficulties of rendering prosodic cues from one language into another, and the strategies that can be used by translation and dubbing professionals

Autor*in

Sofía Sánchez-Mompeán

Themen in »The Prosody of Dubbed Speech«

dubbing prosodic features naturalness dubbese pitch perfect perception comprehension source language target language Audiovisual Translation (AVT) characterisation dialogue credibility reception How I Met Your Mother

Stimmen zu »The Prosody of Dubbed Speech«

“An excellent example of solid scholarship, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character’s Words constitutes a ground-breaking contribution to dubbing, where Sofía Sánchez-Mompeán makes an important and thought-provoking contribution to the language of dubbing by examining non-verbal features that characterise dubbed speech.  Based on an updated, select bibliography, this insightful volume reveals aspects on the language of dubbing not yet revealed in typical research. It will soon become a must-read for practitioners, researchers and lecturers in Audiovisual Translation.” (Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain and University College London, UK)
“Published at a time when dubbing is enjoying a sweet revival in academic interest, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character’s Words boldly goes where no other books havegone before and takes the reader on an adventurous and rewarding voyage into the nonverbal dimension of speech and its communicative significance in dubbing. Rigorous, up-to-date and written in a most engaging prose, this is a must-read for all interested in finding out about the intricacies that make dubbing such an arresting and fascinating experience for the audience.” (Jorge Díaz-Cintas, Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London, UK)

“The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character’s Words is a rigorous, up-to-date and insightful book that carefully analyses the exciting intersection of dubbing and prosody, where how characters say what they say is often the key to understanding what they mean.  This book manages to shed light on concepts that are often mentioned in dubbing but very rarely explored in detail, such as intonation, loudness, tempo, rhythmicality and the impact that they have on the meaning of the dubbed script and the viewers’ perception. Written in an engaging and accessible style, this book is essential reading for practitioners, researchers and trainers in dubbing, as well as for anyone with an interest in the nonverbal dimension of speech. A wonderful contribution by an excellent young scholar.” (Pablo Romero-Fresco Universidade de Vigo, Spain and University of Roehampton, UK)


()

Details

ISBN: 9783030355210
Verlag: Springer International Publishing
Erscheinung: 17.12.2019

Link teilen


Über buchnah.de | Die Buchhandlungen | Die Verlage | Impressum & Kontakt | Datenschutz | Presse


Auf dieser Seite kannst Du Buchhandlungen in der Nähe finden